旅行指南
2026年5月8日,文化和旅游部发布《国际和港澳台文化和旅游展会信息》(第17期),新增2026年下半年新加坡ITTM、韩国KOTFA、澳门MIF三大展会的中国文旅科技展区。该目录已获德国ReiseMarkt、阿联酋Arabian Travel Market采购团队列为优先对接清单。文旅装备制造商、数字内容服务商、智慧系统集成商等细分领域企业值得关注——此举标志着中国文旅科技产品出口的标准化对接通道正加速成型。
2026年5月8日,文化和旅游部正式发布《国际和港澳台文化和旅游展会信息》(第17期)。本期目录新增2026年下半年在新加坡举办的ITTM(International Tourism Trade Mart)、韩国举办的KOTFA(Korea Tourism & Food Association Expo)以及澳门举办的MIF(Macau International Film & Television Festival暨文旅展)三大展会中的中国文旅科技展区。展区重点支持AR导览设备、智慧票务系统、沉浸式展演内容三类产品出口。该展会目录已被德国ReiseMarkt、阿联酋Arabian Travel Market的采购团队列入优先对接清单。
因新增展会明确将AR导览设备、智慧票务系统列为支持出口品类,装备制造企业直接受益于官方背书带来的渠道准入提升。影响主要体现在参展资质审核优先级提高、境外采购方初步信任成本降低、跨境商务对接响应效率提升。
沉浸式展演内容被首次纳入文旅科技展区重点支持范围,意味着内容型供应商从“辅助配套”转向“可独立出口标的”。影响主要体现为海外文旅项目采购方对内容版权、本地化适配、多语种交互能力的关注度上升,对交付标准提出新要求。
展会排期更新涉及RCEP成员国及港澳台地区,对提供展位搭建、展品物流、多语种现场支持、合规认证辅导的服务商构成业务增量。影响主要体现为下半年新加坡、韩国、澳门三地同期执行压力增大,对跨区域协同响应能力提出更高要求。
本期目录仅列明展会名称、时间及支持品类,尚未公布具体申报流程、资质要求、补贴政策或组团方式。相关企业需持续跟踪文旅部官网及地方文旅厅后续通知,避免错过统一组展报名节点。
当前更值得关注的是产品是否满足目标市场基础合规要求,例如新加坡对电子设备的SIRIM认证、韩国KCC电磁兼容认证、澳门对文化内容的本地语言标注惯例。建议提前启动技术文档双语化、接口协议兼容性测试及小批量样品跨境寄送验证。
德国ReiseMarkt与阿联酋ATM采购团队虽将目录列为“优先对接清单”,但该动作属意向性筛选,不等同于订单转化。企业应避免将名录列入直接等同于成交机会,而应将其视为进入采购方初筛池的必要条件,后续仍需完成产品演示、案例验证、商务条款谈判等环节。
新加坡ITTM(2026年9月)、韩国KOTFA(2026年10月)、澳门MIF(2026年12月)时间密集且地域分散,建议制造与内容类企业提前与具备三地履约能力的会展服务商签订框架协议,锁定运输舱位、本地仓储及多语种技术人员档期。
Observably, this update functions primarily as a coordination signal—not yet an execution outcome. The inclusion of three new venues under official guidance reflects a structural shift: from sporadic participation to systematic channel building across RCEP and Greater Bay Area markets. However, the actual export volume impact remains contingent on how many enterprises successfully convert exhibition exposure into contractual delivery. From an industry perspective, it is more accurate to interpret this as the formalization of a pipeline—not the opening of a floodgate. Sustained attention is warranted because the consistency of such biannual directory updates (this being the 17th edition) suggests institutionalization of outbound support mechanisms, which in turn raises the baseline expectation for export-readiness among domestic suppliers.
结语:本次展会目录更新并非孤立政策动作,而是文旅装备与数字方案出海通道持续制度化的体现。其意义不在于即时促成交易,而在于降低企业识别有效出口场景的信息成本,并推动产品标准、服务流程、合规准备向国际市场靠拢。当前更适合理解为“通道能力建设进入实操阶段”的标志性节点,而非出口规模跃升的起始点。
信息来源说明:
主要来源:中华人民共和国文化和旅游部《国际和港澳台文化和旅游展会信息》(第17期),2026年5月8日发布。
待持续观察部分:各展会具体申报办法、组团安排、地方配套支持政策尚未公开,需后续跟踪文旅部及省级文旅主管部门通告。
您的1:1旅行顾问将在1个工作日内回复
如何计划行程
按月旅行指南
热门目的地
为什么选择我们
高性价比与透明体验
提供令人惊讶的低价,且不存在可选的旅游陷阱,既能让游客以低成本出行,又能避免不必要的消费套路,保障消费透明性。
个性化与专属服务
支持 100% 免费定制,搭配一对一专家服务,能根据游客的具体需求打造专属行程,同时提供专业指导,提升旅行的个性化和专业性。
优质行程规划
行程紧凑且内容丰富,能让游客在有限时间内体验更多内容;同时精选位置优越的酒店,为游客提供便利的住宿条件,整体提升旅行的舒适度和体验感。


