旅行指南
2026年4月28日,越南旅游总局公布‘中国文旅供应商优选计划’首批实地验厂清单,明确将河南洛阳青铜器复刻工坊、安阳甲骨文拓印研学基地、开封汴绣传承中心列为优先考察对象。该事件标志着中越文旅供应链合作进入实操落地阶段,对非遗研学服务提供商、文旅装备制造商、跨境研学运营机构及地方文旅配套服务商等细分领域具有直接传导影响。
越南旅游总局于2026年4月28日正式公布‘中国文旅供应商优选计划’首批考察清单,确认河南洛阳青铜器复刻工坊、安阳甲骨文拓印研学基地、开封汴绣传承中心为优先实地验厂对象。入选单位将获得越南入境游组团社定向采购配额及免检绿色通道资格。实地考察拟于2026年5月中旬启动,目前未公开具体评估标准、配额数量或后续批次安排。
此类机构直接受益于越南端采购意向的明确释放。影响主要体现在:服务内容需适配境外团体研学动线(如单次时长、双语导学配置、安全备案要求);课程交付标准可能面临越南组团社现场核验;已有国内研学资质不自动等同于跨境服务准入资格。
青铜器复刻模具、甲骨文拓印套件、汴绣教学耗材等配套产品供应商将面临订单结构变化。影响主要体现在:小批量、多批次、高定制化订单需求上升;对产品安全标识(如无毒认证)、包装合规性(如越南进口标签要求)提出前置适配要求;当前尚未形成统一出口品控指引,企业需自行识别潜在合规缺口。
包括研学基地运营方、交通接驳服务商、食宿接待单位等。影响主要体现在:需配合验厂方完成接待流程标准化(如外宾动线隔离、双语服务人员配置、应急联络机制);现有接待容量与越南组团社常规团型(如30–40人/团)匹配度成为验厂关键观测点;非核心供应商暂未列入清单,协同响应能力尚未纳入官方评估维度。
具备中越双边资源对接能力的运营主体将获得业务衔接窗口。影响主要体现在:需承担验厂协调、材料翻译、标准转译等中间职能;当前清单未体现对运营方的资质认定要求,其角色更偏向服务支撑而非采购标的;若后续扩展至联合品牌课程开发,运营方议价权重可能提升。
首批清单仅为方向性指引,具体验厂流程、评分维度、否决项设置、结果公示方式等尚未公布。企业应同步跟踪越南旅游总局官网及越南驻华使领馆文旅类通告,避免仅依据当前名单预设投入节奏。
入选清单不等于获得配额,更不构成合同要约。当前应聚焦验证自身在课程设计、师资资质、安全预案、多语种服务能力等方面是否符合越南组团社实际操作习惯,而非仅对标国内研学基地建设标准。
包括近三年境外团体接待记录(含护照页复印件脱敏版)、双语课程手册样本、教具安全检测报告、应急演练视频摘要等。验厂环节可能侧重现场响应能力验证,纸质材料完备性仅为基础门槛。
如涉及耗材出口,需确认是否触发越南对文化类教具的进口许可要求;如使用第三方物流,应核查其是否具备越南清关文化产品经验。当前无政策明确豁免,不宜默认“免检绿色通道”覆盖全链条通关环节。
Observably, this initiative functions primarily as a policy signal rather than an immediate procurement mechanism. The selection of three Henan-based intangible cultural heritage (ICH) sites reflects Vietnam’s targeted interest in experiential, craft-oriented cultural tourism — not broad-spectrum supplier diversification. From an industry perspective, the plan is better understood as a pilot phase for structured cross-border ICH service alignment, where operational readiness matters more than symbolic recognition. Continued attention is warranted because: (1) subsequent batches may expand beyond Henan or add new criteria (e.g., digital documentation capability); (2) Vietnamese inbound tour operators’ actual procurement behavior post-verification remains unobserved; (3) no linkage has been confirmed between this plan and existing bilateral tourism MOUs or ASEAN-China tourism frameworks.
该资讯当前意义在于首次以官方清单形式确认了越南对特定类型中国文旅服务供给的结构性需求,但尚未形成可量化的采购结果或制度性通道。行业应理性看待其作为初期政策信号的定位,重点关注验厂执行细节与后续批次动态,而非将首批名单等同于市场准入确认。当前更适合理解为中越文旅服务标准对接的起点,而非成果落地的终点。
主要信息来源:越南旅游总局(Vietnam National Administration of Tourism)2026年4月28日公开通告。待持续观察部分:验厂具体执行标准、配额分配规则、后续批次发布节奏及跨省扩展可能性。
[[IMG:img_01]]您的1:1旅行顾问将在1个工作日内回复
如何计划行程
按月旅行指南
热门目的地
为什么选择我们
高性价比与透明体验
提供令人惊讶的低价,且不存在可选的旅游陷阱,既能让游客以低成本出行,又能避免不必要的消费套路,保障消费透明性。
个性化与专属服务
支持 100% 免费定制,搭配一对一专家服务,能根据游客的具体需求打造专属行程,同时提供专业指导,提升旅行的个性化和专业性。
优质行程规划
行程紧凑且内容丰富,能让游客在有限时间内体验更多内容;同时精选位置优越的酒店,为游客提供便利的住宿条件,整体提升旅行的舒适度和体验感。


